Венеция ночью
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): CHI
Лунный свет сверкает ярко,
Осыпая мрамор плит;
Дремлет лев Святого Марка,
И царица моря спит.
По каналам посребрённым
Опрокинулись дворцы.
И блестят веслом бессонным
Запоздалые гребцы.
Звёзд сияют мириады,
Чутко в воздухе ночном.
Осребрённые громады
Вековым уснули сном.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Eduard Frantsevich Nápravník (1839 - 1916), "Венеция ночью", op. 77 (6 сольных квартетов для мужских голосов = Six solo quartets for male voices) no. 3 [ vocal quartet for male voices ], Moscow, Jurgenson [sung text not yet checked]
- by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "Венеция ночью", subtitle: "Баркаролла", op. 9 (2 Романса (2 Romansa) = Two romances) no. 1 (1896-1897), published 1899 [ voice, mandolin, piano ], Leipzig: M.P. Belaieff [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "威尼斯之夜", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 38
威尼斯之夜
Language: Chinese (中文)  after the Russian (Русский)
月光熠熠发出光辉,
映照在大理石板;
圣马克的狮子瞌睡,
我的女王已入眠。
那里运河镀有银边
呈现宫殿的倒影,
夜晚船桨闪动依然
迟到而来的船工。
星星闪着光芒无限,
夜空中多么静谧;
这银光闪烁的斑点
沉睡了多少世纪。
Authorship:
- Singable translation from Russian (Русский) to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-22
Line count: 12
Word count: 12