There is a garden in her face, Where roses and white lilies [grow]1; A heav'nly paradise is that place, Wherein all pleasant fruits do [flow]2. There cherries grow, which none may buy Till "Cherry ripe", themselves do cry. Those cherries fairly do enclose Of orient pearl a double row; Which when her lovely laughter shows, They look like rosebuds filled with snow. Yet them no peer nor prince [can]3 buy Till "Cherry ripe", themselves do cry. Her eyes like angels watch them still; Her brows like bended bows do stand, Threat'ning with piercing frowns to kill All that [attempt]4 with eye or hand [Those]5 sacred cherries to come nigh Till "Cherry ripe", themselves do cry.
About the headline (FAQ)View original text (without footnotes)
1 Moeran: "blow"
2 Moeran: "grow"
3 Moeran: "may"
4 Ireland, Moeran: "approach"
5 Ireland, Moeran: "These"
- by Thomas Campion (1567 - 1620), "There is a garden in her face" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Richard Allison (flourished 1599-1606), "There is a garden in her face", published 1606, from the collection An Howres Recreation in Musicke [text not verified]
- by Geoffrey Bush (1920 - 1998), "There is a garden in her face" [text verified 1 time]
- by Thomas Campion (1567 - 1620), "There is a garden in her face", published 1617, from the collection The Third and Fourth Booke of Ayres - The Fourth Booke, no. 4. [text verified 1 time]
- by Brian Holmes (b. 1946), "There is a garden in her face", from Six Ayres, no. 3. [text verified 1 time]
- by John (Nicholson) Ireland (1879 - 1962), "There is a garden in her face", 1908 [duet for soprano and alto with piano], from Eight songs for upper voices and piano, no. 2. [text verified 1 time]
- by Ernest John Moeran (1894 - 1950), "Cherry ripe", R. 69 no. 1 (1934), published 1934 [voice and piano], from Four English Lyrics, no. 1, Winthrop Rogers [text verified 1 time]
- by Virgil Garnett Thomson (1896 - 1989), "There is a garden in her face", from Four songs to poems of Thomas Campion, no. 2. [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , title 1: "Als een tuin is haar gelaat", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 115