by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by Marcelino Menéndez y Pelayo (1856 - 1912)

King Stephen was a worthy peer
Language: English  after the English 
King Stephen [was]1 a worthy peer,
His breeches cost him but a crown;
He held them sixpence all too dear,
With that he called the tailor lown.
He was a wight of high renown.
And thou art but of low degree:
'Tis pride that pulls the country down;
Then take thine auld cloak about thee.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 in some versions of Shakespeare, "was and"

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Maurice Hodges

This text was added to the website: 2007-08-17
Line count: 8
Word count: 55

Hubo un rey, noble y caballero, que se...
Language: Spanish (Español)  after the English 
Hubo un rey, noble y caballero, que se llamaba Estéban:
las calzas le costaban un doblon, 
y se enojaba de gastar tanto dinero, 
y llamaba al sastre ladron. 
Si esto hacia el que era tan gran monarca, 
¿qué has de hacer tú, pobre pechero? 
¡ A cuántos perdió el subirse á mayores!

About the headline (FAQ)

Note: this is a prose text. The line breaks were added to make it line up with the original.


Authorship

Based onBased on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-05-07
Line count: 7
Word count: 52