by Paul Heyse (1830 - 1914)
Translation © by Sharon Krebs

Die Rosenblüte hab' ich mir erkoren
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Die Rosenblüte hab' ich mir erkoren.
Das ist das Schicksal aller holden Dinge: 
Erkauft mit Thränen und mit Schmerz verloren!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Paul Heyse, Italienisches Liederbuch, Berlin: Verlag von Wilhelm Hertz (Bessersche Buchhandlung), 1860, page 111.


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The rose blossom", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-11-06
Line count: 3
Word count: 20

The rose blossom
Language: English  after the German (Deutsch) 
I have chosen the rose blossom for myself.
That is the fate of all lovely things:
Purchased with tears and lost with anguish!


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based onBased on


This text was added to the website: 2021-01-11
Line count: 3
Word count: 23