by 
Paul Heyse (1830 - 1914)
Die Rosenblüte hab' ich mir erkoren
        Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
        Our translations:  ENG FRE 
        
        
        
        Die Rosenblüte hab' ich mir erkoren.
Das ist das Schicksal aller holden Dinge: 
Erkauft mit Thränen und mit Schmerz verloren!
About the headline (FAQ)
 Confirmed with Paul Heyse, Italienisches Liederbuch, Berlin: Verlag von Wilhelm Hertz (Bessersche Buchhandlung), 1860, page 111.
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable): 
- ENG English (Sharon Krebs)  , "The rose blossom", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission 
- FRE French (Français) (Pierre Mathé)  , "La rose", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission 
Research team  for this page: Emily Ezust  
[Administrator] , Sharon Krebs  
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2011-11-06 
Line count: 3
Word count: 20
The rose blossom
        Language: English  after the German (Deutsch) 
        
        
        
        
        I have chosen the rose blossom for myself.
That is the fate of all lovely things:
Purchased with tears and lost with anguish!
Text Authorship:
-  Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021  by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
 Contact: licenses@email.lieder.example.net
 
 
Based on:
Based on:
 This text was added to the website: 2021-01-11 
Line count: 3
Word count: 23