by Li-Tai-Po (701 - 762)
Translation by Alfred Henschke (1890 - 1928)
古朗月行
Language: Chinese (中文)
小時不識月, 呼作白玉盤。 又疑瑤臺鏡, 飛在白雲端。 仙人垂兩足, 桂樹作團團。 白兔擣藥成, 問言與誰餐。 蟾蜍蝕圓影, 大明夜已殘。 羿昔落九烏, 天人清且安。 陰精此淪惑, 去去不足觀。 憂來其如何, 悽愴摧心肝。
Confirmed with Peng Dingqiu 彭定求 (ed.). Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems), Beijing: Zhonghua shuju, 1985.
Text Authorship:
- by Li-Tai-Po (701 - 762), "古朗月行" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Alfred Henschke (1890 - 1928) , "Mond der Kindheit", appears in Li Tai-pe ; composed by Helmut Barbe, Walther Hirschberg.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2025-04-30
Line count: 16
Word count: 16
Mond der Kindheit
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文)
Als ich ein Kind war, schien der Mond mir rundes Gold, das wie ein Spiegel leicht am Rand der Wolke rollt. Drin zogen Geister groß mit Seidenfahnen, Zimtbäume ließen Süßigkeiten ahnen, Der gelbe Hase braute treffliche Getränke, Der Mann im Mond saß bei ihm in der Schänke, — Bis einst der Drache Mond und Mann verschlang, Und Nacht wie dunkle Trauer niedersank. Neun schlimme Vögel sind dabei, die Sterne aufzupicken. Die Götter lagern traurig auf den Wolken, nicken Und wiegen sich in sturmgepeitschten Böten. Wer wird die schlimmen Vögel töten? — Doch wenn der Mond von Nacht zu Nacht entschwand Und endlich nur als schmaler Strich am Himmel stand, War er ein Dolch, den ich mir in die Seite stieß, Weil mich die Angst um dieses Leben nicht verließ.
Confirmed with Klabund, Li Tai-pe, Project Gutenberg, 1915
Text Authorship:
- by Alfred Henschke (1890 - 1928), "Mond der Kindheit", appears in Li Tai-pe [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762), "古朗月行"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Helmut Barbe (b. 1927), "Mond der Kindheit", 1981 [ chorus ], from Drei Nachtstücke, no. 1 [sung text not yet checked]
- by (Rudolf) Walther Hirschberg (1889 - 1960), "Mond der Kindheit", op. 47b (Acht Lieder) no. 1 [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-02-28
Line count: 16
Word count: 129