LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

possibly by Li-Tai-Po (701 - 762)
Translation possibly by Alfred Henschke (1890 - 1928)

Der Pavillon von Porzellan
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文) 
In dem künstlich angelegten Teiche
auf der Insel steht der Pavillon
von grün und weißem Porzellan.
Man gelangt in seine gläsernen Bereiche
über eines weißen Tigers Rücken,
der sich hier als Brücke aufgetan.
Dort sitzen Freunde froh beim Weine,
licht ist der Gewänder Farbe, die sich nicht
im Staub der Wochentage placken.
Die Freunde plaudern oder schweigen heiter.
Einer schreibt ein Gedicht, streift die Ärmel
zurück und wirft das Haupt in den Nacken.
Sieh: in dem Teich, in dem die Yadebrücke,
in den Wellen leise wehend sich wie ein
Halbmond wölbt, der Freunde trunk'nen Wahn.
Die Kleider zitternd, auf dem Kopfe stehend
in einem Pavillon aus Porzellan!

Text Authorship:

  • possibly by Alfred Henschke (1890 - 1928) [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) possibly by Li-Tai-Po (701 - 762)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Friedrich de la Motte Fouqué (1874 - c1944), "Der Pavillon von Porzellan", op. 30 no. 2, from Vier lyrische Stimmungsbilder von Li-Tai-Pe, no. 2 [ sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Bethge (1876 - 1946) [an adaptation] FRE ; composed by Hans Altmann, Hans Ebert, Lothar Hundertmark, as Mark Lothar, Franz Ippisch, Julius Röntgen.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Anna Hegeler, Gustav Mahler.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-03-06
Line count: 17
Word count: 107

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris