possibly by Li-Tai-Po (701 - 762)

宴陶家亭子
Language: Chinese (中文) 
曲巷幽人宅,
高门大士家。
池开照胆镜,
林吐破颜花。
绿水藏春日,
青轩袐晚霞。
若闻弦管妙,
金谷不能夸。

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Bethge (1876 - 1946) [an adaptation] FRE ; composed by Hans Altmann, Hans Ebert, Lothar Hundertmark, as Mark Lothar, Franz Ippisch, Julius Röntgen.
  • Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Anna Hegeler, Gustav Mahler.
  • Also set in German (Deutsch), a translation possibly by Alfred Henschke (1890 - 1928) FRE ; composed by Friedrich de la Motte Fouqué.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Corey Luis

This text was added to the website: 2004-01-16
Line count: 8
Word count: 8