LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Osip Emil'evich Mandelstam (1891 - 1938)
Translation Singable translation © by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020)

Что поют часы‑кузнечик
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG
Что поют часы-кузнечик,
Лихорадка шелестит
И шуршит сухая печка —
Это красный шёлк горит.

Что зубами мыши точат
Жизни тоненькое дно, —
Это ласточка и дочка
Отвязала мой челнок,

Что на крыше дождь бормочет —
Это чёрный шёлк горит,
Но черёмуха услышит
И на дне морском простит.

Потому что смерть невинна,
И ничем нельзя помочь,
Что в горячке соловьиной
Сердце теплое ещё.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Osip Emil'evich Mandelstam (1891 - 1938), written 1918, appears in Tristia, first published 1922 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Elena Olegovna Firsova (b. 1950), "Что поют часы-кузнечик", op. 22 no. 4, published 1979, first performed 1981 [ soprano and chamber orchestra ], from cantata Tristia, no. 4 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "What grasshopper-clocks are singing", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Dmitri Smirnov

This text was added to the website: 2008-02-29
Line count: 16
Word count: 62

What grasshopper‑clocks are singing
Language: English  after the Russian (Русский) 
What grasshopper-clocks are singing --
Fever is murmuring mad,
And the withered stove is rustling
Like a silk that's burning red.

What the teeth of mice are nibbling
The slim-bottomed life to naught --
Is the swallow or her sibling
That cut loose my wretched boat.

Rain on tiles bubbles like a burning
Silk of black, but cherry tree
Will be hearing and forgiving
At the bottom of the sea.

Death is innocent, therefore
There is nothing that can heal
In that nightingale's fever
Beating heart that is warm still.

Text Authorship:

  • Singable translation by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020), "What grasshopper-clocks are singing", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Osip Emil'evich Mandelstam (1891 - 1938), written 1918, appears in Tristia, first published 1922
    • Go to the text page.

 
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-03-06
Line count: 16
Word count: 88

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris