by Heinrich Heine (1797 - 1856)
    Translation Singable translation  by Edith Sanford [Tillotson] 
I love a flower
        Language: English  after the German (Deutsch) 
        
        
        
        
        I love a flower
 . . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- Singable translation by Edith Sanford [Tillotson]
 
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 4
 
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vicente Scaramuzza (1885 - 1968), "I love a flower", published 1917, also set in Italian (Italiano)
 
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation  by Anonymous/Unidentified Artist    FRE ; composed by Alfred Heller. 
-  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 
 -  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 - Also set in English, a translation  by W. Grist     FRE ; composed by Emil Kreuz. 
-  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 
 -  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 - Also set in English, a translation  by Edgar Alfred Bowring (1826 - 1911)    FRE ; composed by Robert E. Huntington Terry. 
-  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 
 -  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 - Also set in Italian (Italiano), a translation  by Bernardino Zendrini (1839 - 1879)    ENG FRE ; composed by Vicente Scaramuzza, Niccoló van Westerhout. 
-  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 
 -  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 
This page was added to the website: 2008-04-07