by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Emma Lazarus (1849 - 1887)

Meine Schwiegermutter Ceres!
Language: German (Deutsch) 
Meine Schwiegermutter Ceres!
Laß die Klagen, laß die Bitten!
Dein Verlangen, ich gewähr es --
Habe selbst soviel gelitten!

Tröste dich, wir wollen ehrlich
Den Besitz de Tochter teilen,
Und sechs Monden soll sie jährlich
Auf der Oberwelt verweilen.

Hilft dir dort an Sommertagen
Bei den Ackerbaugeschäften;
Einen Strohhut wird sie tragen,
Wird auch Blumen daran heften.

Schwärmen wird sie, wenn den Himmel
Überzieht die Abendröte,
Und am Bach ein Bauernlümmel
Zärtlich bläst die Hirtenflöte.

Wird sich freun mit Gret und Hänschen
Bei des Erntefestes Reigen;
Unter Schöpsen, unter Gänschen,
Wird sie sich als Löwin zeigen.

Süße Ruh! Ich kann verschnaufen
Hier im Orkus unterdessen!
Punsch mit Lethe will ich saufen,
Um die Gattin zu vergessen.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2008-04-13 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:40
Line count: 24
Word count: 115

In the Underworld IV
Language: English  after the German (Deutsch) 
Oh, my mother-in-law, Ceres!
  Cease thy cries, no longer mourn,
I will grant thee, what so dear is,
  I myself so much have borne.

Take thou comfort. We will fairly
  Thy child's ownership divide;
And for six months shall she yearly
  In the upper world abide.

Help thee through long summer hours
  In thy husbandry affairs;
Binding up for thee the flowers,
  While a new straw hat she wears.

She will dream when twilight pleasant
  Colours all the sky with rose;
When by brooks some clownish peasant
  Sweetly on his sheep's pipe blows.

Not a harvest dance without her,
  She will frisk with Jack and Bess;
'Midst the geese and calves about her
  She will prove a lioness.

Hail, sweet rest! I breathe free, single,
  Here in Orcus far from strife,
Punch with Lethe I will mingle,
  And forget I have a wife.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

Text added to the website: 2008-04-13 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:40
Line count: 24
Word count: 143