LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Emma Lazarus (1849 - 1887)

Den König Wiswamitra
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Den König Wiswamitra,
den treibts ohne Rast und Ruh,
er will durch Kampf und Büßung
erwerben Wasischtas Kuh.

Oh, König Wiswamitra,
oh, welch ein Ochs bist du,
daß du so viel kämpfest und büßest,
und alles für eine Kuh!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 45 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gerald Hugh Tyrwhitt-Wilson, Baron Berners (1883 - 1950), "König Wiswamitra", 1913-1918, published 1920 [ voice and piano ], from Three Songs in the German Manner, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900), "König Wiswamitra", H. 18 (1865) [sung text not yet checked]
  • by R. Johndorff , "Den König Wiswamitra", from Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Ernst Hermann Meyer (1905 - 1988), "König Wiswamitra" [sung text not yet checked]
  • by Carl Nicola (1797 - 1875), "König Wiswamitra", from Fünf Gedichte, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Den König Wiswamitra", published 1851, from Die Heimkehr : 88 Gedichte aus H. Heine's Reisebildern, no. 45 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 39

The great king Wiswamitra
Language: English  after the German (Deutsch) 
The great king Wiswamitra
   In dire distress is now.
He seeks with strife and penance
   To win Waschischta's cow.

O, great King Wiswamitra,
   Oh what an ox art thou!
So much to struggle and suffer,
   And only for a cow.

About the headline (FAQ)

Background notes can be found at Wikipedia


Text Authorship:

  • by Emma Lazarus (1849 - 1887), appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881 [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 45
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-05-02
Line count: 8
Word count: 40

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris