by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Emma Lazarus (1849 - 1887)
Habe auch, in jungen Jahren
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Habe auch, in jungen Jahren, Manches bittre Leid erfahren Von der Liebe Glut. Doch das Holz ist gar zu teuer, Und erlöschen will das Feuer, Ma foi! und das ist gut. Das bedenke, junge Schöne, Schicke fort die dumme Träne, Und den dummen Liebesharm. Ist das Leben dir geblieben, So vergiß das alte Lieben, Ma foi! in meinem Arm.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 75 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Norbert Linke (b. 1933), "Habe auch, in jungen Jahren", published 1959 [ male voice and piano ], from Sechs Heine-Lieder, no. 6 [sung text not yet checked]
- by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Ma foi!", published 1851, from Die Heimkehr : 88 Gedichte aus H. Heine's Reisebildern, no. 75 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-02-26
Line count: 12
Word count: 59
I, too, in my youth did languish
Language: English  after the German (Deutsch)
I, too, in my youth did languish, Suffered many a bitter anguish, Burning in love's spell. Now the price of fuel's higher, And extinguished is the fire, Ma foi! and that is well. Think of this, my youthful beauty, Dry the stupid tears of duty, Quell love's stupid, vague alarms. Since thy life is not yet over, Oh forget thy former lover, Ma foi! within mine arms.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Emma Lazarus (1849 - 1887), appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881 [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 75
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-05-03
Line count: 12
Word count: 67