by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation © by Pierre Mathé

Habe auch, in jungen Jahren
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Habe auch, in jungen Jahren,
Manches bittre Leid erfahren
Von der Liebe Glut.
Doch das Holz ist gar zu teuer,
Und erlöschen will das Feuer,
Ma foi! und das ist gut.

Das bedenke, junge Schöne,
Schicke fort die dumme Träne,
Und den dummen Liebesharm.
Ist das Leben dir geblieben,
So vergiß das alte Lieben,
Ma foi! in meinem Arm.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2008-02-26 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:37
Line count: 12
Word count: 59

Dans mes jeunes années j'ai aussi
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Dans mes jeunes années j'ai aussi
Éprouvé beaucoup de peines amères
Nées des braises de l'amour.
Cependant le bois est bien trop cher,
Et le feu va s'éteindre,
Ma foi1! et c'est bien.

Pense à celà, jeune beauté,
Rejette cette larme stupide,
Et ce stupide chagrin d'amour.
S'il te reste la vie,
Alors oublie les amours anciennes,
Ma foi1! dans mes bras.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 : en français dans le texte

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2009 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2009-04-27 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:12
Line count: 12
Word count: 62