Возрождение
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): CHI ENG FRE
Художник-варвар кистью сонной
Картину гения чернит
И свой рисунок беззаконный
Над ней бессмысленно чертит.
Но краски чуждые с летами
Спадают ветхой чешуёй;
Созданье гения пред нами
Выходит с прежней красотой.
Так исчезают заблужденья
С измученной души моей,
И возникают в ней виденья
Первоначальных, чистых дней.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "复活", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Tom Kennedy) , "Rebirth", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Renaissance", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 45
Renaissance
Language: French (Français)  after the Russian (Русский)
Un peintre barbare avec son pinceau paresseux
Peut salir le tableau d'un génie
Avec son dessin sans loi
Il le recouvre sans but.
Mais les couleurs étrangères avec les années
S'effacent comme des écailles usées ;
La création du génie nous apparaît
Avec sa beauté initiale.
Ainsi disparaissent les illusions
De mon âme tourmentée
Faisant surgir des rêves
De temps originaux et purs.
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2008 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2008-06-11
Line count: 12
Word count: 63