LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,821)
  • Text Authors (20,776)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Franz Toussaint (1879 - 1955)
Translation © by Grant Hicks

Le pavillon de porcelaine
Language: French (Français)  after the Chinese (中文) 
Our translations:  ENG
Au milieu du lac,
s'élève un pavillon de porcelaine blanche.
Pour y arriver, il faut franchir un petit pont de jade
qui a la courbe d'un tigre à l'affût.
Dans ce minuscule palais, des amis se réunissent.
Ils causent, ils boivent.
Sur l'eau verte, ils regardent onduler
les reflets des pivoines
qui ornent la balustrade de la terrasse.
Certains, les manches retroussées,
la calotte enfoncée jusqu'aux yeux,
écrivent des vers.
L'arc du pont ressemble au croissant de la lune.
Les reflets des pivoines
ressemblent à des jeunes filles qui dansent.

Confirmed with Franz Toussaint, La flûte de jade, poésies chinoises, Paris, L'édition d'art H. Piazza, 1922, pages 147-148.


Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Le pavillon de porcelaine" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) possibly by Li-Tai-Po (701 - 762)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Henk Badings (1907 - 1987), "Le pavillon de porcelaine", 1973 [ mixed chorus ], from Cinq poèmes chinois, no. 3 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , "The Porcelain Pavilion", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Grant Hicks [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2024-11-06
Line count: 15
Word count: 90

The Porcelain Pavilion
Language: English  after the French (Français) 
In the middle of the lake,
there rises a pavilion of white porcelain.
To get there, one must cross a little bridge of jade
that is arched like a crouching tiger.
In this tiny palace, friends gather.
They converse, they drink,
They watch the undulations on the green water
of the reflections of the peonies
that adorn the balustrades of the terrace.
Some roll up their sleeves,
pull their caps down to their eyes,
and write verses.
The arch of the bridge looks like the crescent moon.
The reflections of the peonies 
look like maidens dancing.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Le pavillon de porcelaine"
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Chinese (中文) possibly by Li-Tai-Po (701 - 762)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-04-14
Line count: 15
Word count: 96

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris