LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Theodor Souchay (1833 - 1903)
Translation © by Sharon Krebs

Mit Gold und Steingeschmeide
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Mit Gold und Steingeschmeide
Ist manche angethan,
Mein Schatz schmückt sich mit Rosen,
Mit Rosen lobesan.

Ihr Goldschmuck in tiefer Truhe
Blitzt nicht im Sonnenschein,
Ich aber schau' ihn allstündlich
In ihrem Herzkämmerlein.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Theodor Souchay, Frisch vom Herzen! Lieder und Dichtungen, Stuttgart: Druck und Verlag von Greiner & Pfeiffer, 1886, page 45.


Text Authorship:

  • by Theodor Souchay (1833 - 1903), no title, appears in Frisch vom Herzen! Lieder und Dichtungen, in 2. Die Lieder aus der "Goldnen Rose", no. 15 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Mit Gold und Steingeschmeide", op. 42 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 5, published 1887 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
  • by Max Mayer (1859 - 1931), "Mein Schatz schmückt sich mit Rosen", op. 4 (Vier kleine Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung ) no. 4, published 1883 [ voice and piano ], Dresden, Hoffarth [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-09-20
Line count: 8
Word count: 33

Some women are bejewelled
Language: English  after the German (Deutsch) 
Some women are bejewelled 
With gold and the splendour of stones,
My darling adorns herself with roses,
With praiseworthy roses.

Her golden jewellery, in a deep chest,
Does not sparkle in the sunshine,
But at all times I see it
In the chamber of her heart.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Mein Schatz schmückt sich mit Rosen" = "My darling adorns herself with roses"
"Mit Gold und Steingeschmeide" = "With gold and the splendour of stones"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Theodor Souchay (1833 - 1903), no title, appears in Frisch vom Herzen! Lieder und Dichtungen, in 2. Die Lieder aus der "Goldnen Rose", no. 15
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-09-23
Line count: 8
Word count: 46

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris