LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,611)
  • Text Authors (20,443)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Paul-Jean Toulet (1867 - 1920)
Translation © by Grant Hicks

Iris, à son brillant mouchoir
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Iris, à son brillant mouchoir,
        De sept feux illumine
La molle averse qui chemine,
        Harmonieuse à choir.

Ah, sur les roses de l'été,
        Sois la mouvante robe,
Molle averse, qui me dérobe
        Leur aride beauté.

Et vous, dont le rire joyeux
        M'a caché tant d'alarmes,
Puissé-je voir enfin des larmes
        Monter jusqu'à vos yeux.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Paul-Jean Toulet, Les contrerimes, Paris: Emile-Paul Frères, 1923, page 18.


Text Authorship:

  • by Paul-Jean Toulet (1867 - 1920), no title, appears in Les Contrerimes, in Contrerimes, no. 3, Paris, Éd. Le Divan, first published 1921 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Louis Beydts (1896 - 1953), "Iris, à son brillant mouchoir", 1945, published 1946 [ medium voice and piano or orchestra ], from d’Ombre et de soleil, no. 6, Éd. Durand [sung text checked 1 time]
  • by Jacques Leguerney (1906 - 1997), "Iris", 1943 [ voice and piano ], from Dix Poèmes de Paul-Jean Toulet, no. 3 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-06-03
Line count: 12
Word count: 54

Iris, wearing her bright kerchief
Language: English  after the French (Français) 
Iris, wearing her bright kerchief,
        Lights up with seven flames
The gentle shower that passes by,
        Harmonious in its fall.

Ah, on the roses of Summer,
        Be the flowing gown,
Gentle shower, that conceals from me
        Their arid beauty.

And you, whose joyous laughter 
        Has hidden from me so many warnings,
May I at last see tears
        Rising to your eyes.

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"Iris" = "Iris"
"Iris, à son brillant mouchoir" = "Iris, wearing her bright kerchief"

Note: Iris was the Greek goddess of the rainbow.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul-Jean Toulet (1867 - 1920), no title, appears in Les Contrerimes, in Contrerimes, no. 3, Paris, Éd. Le Divan, first published 1921
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-01-31
Line count: 12
Word count: 61

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris