青山橫北郭, 白水遶東城。 此地一為別, 孤蓬萬里征。 浮雲游子意, 落日故人情。 揮手自茲去, 蕭蕭班馬鳴。
Text Authorship:
- by Li-Tai-Po (701 - 762), "送友人" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Ezra Pound (1885 - 1972) , appears in Cathay, first published 1915 ; composed by Olivier Greif.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Alfred Henschke (1890 - 1928) , "Geleit " [an adaptation] ; composed by Adrianus Gerardus Petrus Verhaar.
- Also set in Slovenian (Slovenščina), a translation by Pavel Karlin ; composed by Lucijan Marija Škerjanc.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Witter Bynner) , "A farewell to a friend", appears in The Jade Mountain, first published 1929
- GER German (Deutsch) (Hans Bethge) , "Abschied vom Freunde" [an adaptation]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-08-17
Line count: 8
Word count: 8
With a blue line of mountains north of the wall, And east of the city a white curve of water, Here you must leave me and drift away Like a loosened water-plant hundreds of miles.... I shall think of you in a floating cloud; So in the sunset think of me. ...We wave our hands to say good-bye, And my horse is neighing again and again.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Text Authorship:
- by Witter Bynner (1881 - 1968), "A farewell to a friend", appears in The Jade Mountain, first published 1929 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762), "送友人"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-08-17
Line count: 8
Word count: 66