LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831)

Solovej moj, solovej
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG
Solovej moj, solovej,
Golosistyj solovej!
Ty kuda, kuda letiš',
Gde vsju nočku propoeš'?1
Kto-to bednaja, kak ja,
Noč' proslušaet tebja,
Ne smykajuči očej,
Utopajuči v slezach?1
Ty leti, moj solovej,
Chot' za tridevjat' zemel',
Chot' za sinie morja,
Na čužie berega;
Pobyvaj vo vsech stranach,
V derevnjach i v gorodach:
Ne najti tebe nigde
Goremyšnee menja.1
U menja li u mladoj
Dorog žemčug na grudi,
U menja li u mladoj
Žar-kolečko na ruke,
U menja li u mladoj
V serdce milen'kij družok.
V den' osennij na grudi
Krupnyj žemčug potusknel,
V zimnju nočku na ruke
Raspajalosja kol'co,
A kak nynešnej vesnoj
Razljubil menja miloj.

Available sung texts:   ← What is this?

•   A. Aliabev 

A. Aliabev sets lines 1-8, 13-16

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Aliabev adds
Соловей мой, соловей,
Голосистый соловей!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831), "Русская песня", first published 1825 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Соловей", lines 1-8,13-16 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2004


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 104

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris