LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831)

Solovej moj, solovej
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG
Solovej moj, solovej,
Golosisty'j solovej!
Ty' kuda, kuda letish`,
Gde vsyu nochku propoesh`?1
Kto-to bednaya, kak ya,
Noch` proslushaet tebya,
Ne smy'kayuchi ochej,
Utopayuchi v slezax?1
Ty' leti, moj solovej,
Xot` za tridevyat` zemel`,
Xot` za sinie morya,
Na chuzhie berega;
Poby'vaj vo vsex stranax,
V derevnyax i v gorodax:
Ne najti tebe nigde
Goremy'shnee menya.1
U menya li u mladoj
Dorog zhemchug na grudi,
U menya li u mladoj
Zhar-kolechko na ruke,
U menya li u mladoj
V serdce milen`kij druzhok.
V den` osennij na grudi
Krupny'j zhemchug potusknel,
V zimnyu nochku na ruke
Raspayalosya kol`czo,
A kak ny'neshnej vesnoj
Razlyubil menya miloj.

Available sung texts:   ← What is this?

•   A. Aliabev 

A. Aliabev sets lines 1-8, 13-16

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Aliabev adds
Соловей мой, соловей,
Голосистый соловей!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831), "Русская песня", first published 1825 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Соловей", lines 1-8,13-16 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2004


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 104

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris