by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Eugene Field (1850 - 1895)

Many a beauteous flower doth spring
Language: English  after the German (Deutsch) 
Many a beauteous flower doth spring
From the tears that flood my eyes,
And the nightingale doth sing
In the burthen of my sighs.

If, O child, thou lovest me,
Take these flowerets fair and frail,
And my soul shall waft to thee
Love songs of the nightingale.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2008-11-18 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:00
Line count: 8
Word count: 48