by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Ivan Ivanovich Dmitriev (1760 - 1837)

Что так печально ты воркуешь на...
Language: Russian (Русский)  after the French (Français) 
Прохожий
 Что так печально ты воркуешь на кусточке?

Горлица
 Тоскую по моём дружочке.

Прохожий
 Неужель он тебе, неверный, изменил?

Горлица
 Ах, нет! стрелок его убил.

Прохожий
 Несчастная! страшись и ты его руки!

Горлица
 Что нужды! ведь умру ж с тоски.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-09-21
Line count: 12
Word count: 40