Vous qui pleurez, venez à ce Dieu, car il pleure.
Vous qui souffrez, venez à lui, car il guérit.
Vous qui tremblez, venez à lui, car il sourit.
Vous qui passez, venez à lui, car il demeure.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gary Bachlund (b. 1947), "Venez à lui", 2008 [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by João Guilherme Bell Daddi (1813 - 1887), "Venez à lui", subtitle: "Chant religieux pour voix de basse", published 1880? [ low voice and piano ], Madrid, Éd. A. Romero [sung text not yet checked]
- by Jean-Baptiste Faure (1830 - 1914), "Le crucifix" [ voice and piano or organ ], from Deuxième recueil de vingt mélodies, chant et piano, par J. Faure, no. 18, Éd. 'Au Ménestrel', Heugel [sung text not yet checked]
- by Charles-Léon Hess (1844 - 1926), "Vous qui pleurez", published 1878-1879 [ medium voice and piano ], in Journal du Musique, no. 77  [sung text not yet checked]
- by Louis (Trouillon) Lacombe (1818 - 1884), "Au pied d'un crucifix", published [1870] [ medium voice, violin or cello, piano, organ ], Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel  [sung text checked 1 time]
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Le Crucifix", subtitle: "En trois variations", 1884 [ low voice and piano or organ or harmonium ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Edmond Savary , "Chant du calvaire", published [1868] [ mezzo-soprano and organ or harmonium ], from 18 Lieder, poésies de Victor Hugo, no. 1, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel et Cie. [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "Come to him", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2009-03-17
Line count: 4
Word count: 37
You who weep, come to God because he too weeps.
You who suffer, come to him because he heals.
You who fear, come to him because he smiles.
You who pass, come to him because he abides.