LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Nikolaus Lenau (1802 - 1850)
Translation © by Salvador Pila

Meeresstille
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE
Sturm mit seinen Donnerschlägen
Kann mir nicht wie du
So das tiefste Herz bewegen,
Tiefe Meeresruh!

Du allein nur konntest lehren
Uns den schönen Wahn
Seliger Musik der Sphären,
Stiller Ozean!

Nächtlich Meer, nun ist dein Schweigen
So tief ungestört,
Daß die Seele wohl ihr eigen
Träumen klingen hört;

Daß im Schutz geschloss'nen Mundes,
Doch mein Herz erschrickt,
Das Geheimnis heil'gen Bundes
Fester an sich drückt.

Text Authorship:

  • by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Meeresstille", appears in Gedichte, in 4. Viertes Buch, in Reiseblätter (Viertes Buch) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Albert Felix, Graf Amadei (1851 - 1894), "Meeresstille", op. 11 (Fünf Gesänge für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1886 [ medium voice and piano ], Leipzig, Senff [sung text not yet checked]
  • by Carl Banck (1809 - 1889), "Meeresstille", op. 69 (Dichtungen von Lenau, für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 14, published 1878 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Toni Edelmann (b. 1945), "Meeresstille", published c2003 [ voice and piano ], from Herbstlieder, no. 10, Helsinki : Sulasol [sung text not yet checked]
  • by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Meeresstille", op. 9 no. 1 (1876) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Mar en calma", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Michael P Rosewall) , "Tranquil Sea", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mer calme", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Alberto Pedrotti

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 66

Mar en calma
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
La tempesta amb les seves tronades
no pot commoure 
el meu cor com ho fas tu,
profunda mar en calma!

Solament tu ens pots ensenyar
la bella il·lusió
de la prodigiosa música celestial,
oceà en calma!

Mar nocturnal, el teu silenci és ara
tan profundament plàcid,
que l’ànima pot sentir ben bé
el ressò dels seus somnis;

que resguardat per la boca tancada,
tot i així, el meu cor s’esparvera,
i el secret d’aquest sagrat lligam
el prem més fort contra ell.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2021 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Meeresstille", appears in Gedichte, in 4. Viertes Buch, in Reiseblätter (Viertes Buch)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-12-05
Line count: 16
Word count: 82

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris