by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Sauls böse Stunde
Language: German (Deutsch)  after the English
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in English by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "Song of Saul before his last battle", appears in Hebrew Melodies, no. 13, first published 1815
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Debrois van Bruyck (1828 - 1902), "Sauls böse Stunde" [voice and piano]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Franz Theremin (1780 - 1846) , appears in Hebräische Gesänge, first published 1820 FRE RUS ; composed by Johann Karl Gottfried Loewe.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Julius Körner (1793 - 1873) , "Sauls Lied vor seiner letzten Schlacht", appears in Israelitische Gesänge, no. 12 ENG FRE RUS ; composed by Heinrich August Marschner.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Böttger (1815 - 1870) , "Saul's Lied vor seiner letzten Schlacht", appears in Hebräische Melodien, no. 13, first published 1841 FRE RUS ; composed by Max Seifriz.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Ivan Ivanovich Kozlov (1779 - 1840) FRE GER GER GER ; composed by Modest Petrovich Musorgsky.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Mikhail Nikolayevich Psalti (1867 - 1905) FRE GER GER GER ; composed by Akhilles Nikolayevich Alferaki.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
This page was added to the website: 2009-04-05