by
Heinrich Heine (1797 - 1856)
Doch die Kastraten klagten
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Doch die [Kastraten]1 klagten,
Als ich meine Stimm erhob;
Sie klagten und sie sagten:
Ich sänge viel zu grob.
Und lieblich erhoben sie alle
Die kleinen Stimmelein,
Die Trillerchen, wie Kristalle,
Sie klangen so fein und rein.
Sie sangen von Liebessehnen,
Von Liebe und Liebeserguß;
Die Damen schwammen in Tränen
Bei solchem Kunstgenuß.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Vesque: "Bewußten; further changes may exist not noted."
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by David Leonard Blake (b. 1936), "from die Heimkehr (79)", published 1988 [ baritone, oboe, and piano ], from Six Heine Songs, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Bernard van Dieren (1887 - 1936), "Doch die Kastraten klagten", 1930 [sung text not yet checked]
- by Franz Xaver Gardeweg (b. 1944), "Doch die Kastraten", 1997, from 7 Lieder nach gedichten von H. Heine, no. 6 [sung text not yet checked]
- by Niels Frédéric Hoffmann (b. 1943), "Doch die Kastraten klagten" [ voice, piano, trombone and percussion ] [sung text not yet checked]
- by Johannes Hömberg (b. 1932), "Doch die Kastraten", 1993, from Heine-Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Peter Janssens (b. 1934), "Doch die Kastraten klagten", published 1976, from Heinrich Heine Song Buch, no. 6 [sung text not yet checked]
- by R. Johndorff , "Doch die Kastraten klagten", from Lieder, no. 7 [sung text not yet checked]
- by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Doch die Bewußten klagten", published 1851, from Die Heimkehr : 88 Gedichte aus H. Heine's Reisebildern, no. 79 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2008-02-26
Line count: 12
Word count: 53
Mais les castrats se plaignaient
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Mais les castrats se plaignaient
Lorsque j'élevais ma voix;
Ils se plaignaient et disaient
Que je chantais bien trop brutalement.
Et suavement s'élevèrent
Les petites voix,
Les petites trilles, comme le cristal,
Sonnaient, si ténues et si pures.
Elles chantaient le désir d'amour,
L'amour et les effusions de l'amour;
Les dames nageaient dans les larmes
Avec un tel plaisir artistique.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2009 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2009-04-27
Line count: 12
Word count: 60