LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Maudit printemps !
Language: French (Français) 
Je la voyais de ma fenêtre 
À la sienne tout cet hiver : 
Nous nous aimions sans nous connaître; 
Nos baisers se croisaient dans l'air. 
Entre ces tilleuls sans feuillage. 
Nous regarder comblait nos jours. 
Aux arbres tu rends leur ombrage; 
Maudit printemps! reviendras-tu toujours? 

Il se perd dans leur voûte obscure, 
Cet ange éclatant qui là-bas 
M'apparut, jetant la pâture 
Aux oiseaux un jour de frimas : 
Ils l'appelaient, et leur manège 
Devint le signal des amours. 
Non, rien d'aussi beau que la neige ! 
Maudit printemps ! reviendras-tu toujours ? 

Sans toi je la verrais encore, 
Lorsqu'elle s'arrache au repos. 
Fraîche comme on nous peint l'Aurore 
Du Jour entr'ouvrant les rideaux. 
Le soir encor je pourrais dire : 
Mon étoile achève son cours ; 
Elle s'endort, sa lampe expire. 
Maudit printemps ! reviendras tu toujours ? 

C'est l'hiver que mon cœur implore : 
Ah ! je voudrais qu'on entendît 
Tinter sur la vitre sonore 
Le grésil léger qui bondit. 
Que me fait tout ton vieil empire, 
Tes fleurs, tes zéphirs, tes longs jours ? 
Je ne la verrai plus sourire. 
Maudit printemps ! reviendras-tu toujours ? 

Text Authorship:

  • by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857), "Maudit printemps" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jules Bordier (1846 - 1896), "Maudit printemps !", published 1880? [ high voice (tenor or soprano) and piano ], from Douze mélodies, no. 10, Paris, Éd. G. Hartmann [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , "Verwünschter Frühling" ; composed by Robert von Hornstein.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-04-28
Line count: 32
Word count: 174

Verwünschter Frühling
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Nach ihrem Fenster sah ich von dem meinen,
So lang der Eiswind durch die Gassen fuhr;
Wir liebten uns, doch einzig von Erscheinen,
Wir küßten uns, doch in Gedanken nur.
Durch die entlaubten Linden hin und wieder
Uns anzuschau'n war unsrer Tage Glück;
Du gibst den Bäumen ihren Schatten wieder,
Verwünschter Frühling, kehrst du stets zurück?

Entrückt ist mir, vom dichten Grün verborgen,
Der Engel nun, deß Lächeln mich erfreut,
Den ich begrüßt an jedem Rauchreifmorgen,
Wenn er den Vögeln Futter ausgestreut.
Sie riefen ihm, und seh'n wir um die Locken
Sie flattern, werd auch unsre Liebe flügg';
Nein, nichts so lieblich doch als Reif und Flocken!
Verwünschter Frühling kehrst du stets zurück?

Ach ohne dich würd' ich sie stets noch schauen,
Wenn sie sich Morgens frisch vom Lager hebt,
Auroren ähnlich, die mit ros'gen Brauen,
Des Tages Vorhang lüftend, aufwärts schwebt.
Und spät wenn ihres Lämpchens Schein zerflossen,
Versenkt noch spräch' ich in mein stilles Glück:
Sie schläft, mein Stern hat seinen Lauf beschlossen.
Verwünschter Frühling, kehrst du stets zurück?

Warum doch kann's nicht ewig Winter bleiben?
Dem Liebenden erschien die Zeit so schön.
Wie gerne hört' ich wieder an den Scheiben
Des leichten Hagels springendes Getön!
Was hilft denn alter Hoffart mir dein Fächeln,
Dein Balsam, deiner Sprosser Flötenstück?
Ach, die Geliebte sah' ich nimmer lächeln.
Verwünschter Frühling, kehrst du stets zurück?

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, "Verwünschter Frühling" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857), "Maudit printemps"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert von Hornstein (1833 - 1890), "Verwünschter Frühling", op. 51 (22 Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 19, published 1885 [ voice and piano ], Stuttgart, Kröner [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-04-28
Line count: 32
Word count: 224

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris