Translation by Martin Luther (1483 - 1546)

Domine, Dominus noster, quam admirabile...
Language: Latin 
Available translation(s): ENG
1 [In finem, pro torcularibus. Psalmus David.] 
  Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!
  quoniam elevata est magnificentia tua super cælos.
2 Ex ore infantium et lactentium perfecisti
  laudem propter inimicos tuos,
  ut destruas inimicum et ultorem.
3 Quoniam videbo cælos tuos, opera digitorum tuorum,
  lunam et stellas quæ tu fundasti.
4 Quid est homo, quod memor es ejus?
  aut filius hominis, quoniam visitas eum?
5 Minuisti eum paulominus ab angelis;
  gloria et honore coronasti eum;
6 et constituisti eum super opera manuum tuarum.
7 Omnia subjecisti sub pedibus ejus,
  oves et boves universas, insuper et pecora campi,
8 volucres cæli, et pisces maris 
  qui perambulant semitas maris.
9 Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!

About the headline (FAQ)

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "Psalm 8", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-05-12
Line count: 18
Word count: 124

Herr, unser Herrscher
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
1 [Ein Psalm Davids, vorzusingen auf der Githith.] Herr, unser Herrscher,
  wie herrlich ist dein Name in allen Landen, 
  da man dir danket im Himmel!
2 Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge
  hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, 
  daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.
3 Denn ich werde sehen die Himmel, deiner Finger Werk,
  den Mond und die Sterne, die du bereitest.
4 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkest;
  [und]1 des Menschen Kind, daß du dich sein annimmst?
5 Du wirst ihn lassen eine kleine Zeit von Gott verlassen sein.
  Aber mit Ehren und Schmuck wirst du ihn krönen.
6 Du wirst ihn zum Herrn machen über deiner Hände Werk;
7 Alles hast du unter seine Füße getan:
  Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere,
8 die Vögel unter dem Himmel und die Fische 
  im Meer und was im Meer gehet.
9 Herr, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Schütz, SWV. 343: "was ist"

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):


The text above (or a part of it) is used in the following settings:
Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-05-12
Line count: 18
Word count: 164