by
Franz Toussaint (1879 - 1955)
Le pavillon de la musique
Language: French (Français)
Les musiciennes sont parties.
Tulipes qu'elles avaient mises dans les vases de jade
s'inclinent vers les luths et semblent écouter encore.
Confirmed with Franz Toussaint, La flûte de jade; poésies chinoises, Piazza, 1926, p. 24.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Andrée Marie Clémence Bonhomme (1905 - 1982), "Le pavillon de la musique", op. 67 no. 3 (1931) [ voice and piano or orchestra ], from La flûte de Jade, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Karel Goeyvaerts , "Le pavillon de la musique", 1949 [ voice and piano ], from La flûte de Jade, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Eugeniusz Knapik (b. 1951), "Le pavillon de la musique", 1973, copyright © 1980 [ soprano and orchestra ], from La flûte de jade, no. 1, Kraków : Polskie Wydawnictwo Muzyczne [sung text not yet checked]
- by Julien-Fernand Vaubourgoin (1880 - 1952), "Le pavillon de la musique", published 1927 [ voice and piano ], Bordeaux, Paris : Delmouly-Degorge, G. Berger [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , "The Music Pavilion", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Grant Hicks
[Guest Editor] , Joost van der Linden
[Guest Editor] This text was added to the website: 2024-10-27
Line count: 3
Word count: 21
The Music Pavilion
Language: English  after the French (Français)
The musicians have gone away.
Tulips that they had placed in vases of jade
bend towards the lutes and seem to listening still.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2026-04-17
Line count: 3
Word count: 23