LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

possibly by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920)
Translation Singable translation by John Bernhoff (flourished 1890-1912)

Weihnachtsfreude
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Aus trauter Kindheit Tagen
steigt hold ein Traum empor,
draus hebt ein heimlich Klingen
sich zaubrisch süß zum Ohr.
O Weihnachtsfreud, o sel'ge Zeit
vor stiller Liebe, voll jauchzend froher Lust!
Wie dehnte dein Nahen die junge Brust!

Die Knabenjahre schwanden,
der Jüngling zog hinaus,
zu ringen mit dem Leben,
fern lag das Elternhaus.
O Weihnachtsfreud, o sel'ge Zeit
vor stiller Liebe, voll jauchzend froher Lust!
Wie schwoll da von Sehnsucht des Jünglings Brust!

Nun ist er fest geworden
in Lebens Weh und Glück,
doch sanft und reich wie einstens
klingts heut in ihm zurück:
O Weihnachtsfreud, o sel'ge Zeit
vor stiller Liebe, voll jauchzend froher Lust!
Wie dehnst du noch heute des Mannes Brust!
O Weihnachtsfreud, o Weihnachtsfreud,
o sel'ge, sel'ge Zeit!
O Weihnachtsfreud!

Text Authorship:

  • possibly by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Engelbert Humperdinck (1854 - 1921), "Weihnachtsfreude", from Weihnachtslieder, no. 8. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (John Bernhoff) , title 1: "Christmas-Cheer"
  • FRE French (Français) [singable] (Constantin) , title 1: "Noël"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title unknown, copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-03-31
Line count: 24
Word count: 125

Christmas‑Cheer
Language: English  after the German (Deutsch) 
At times a dream comes o'er us
Of childhood's days so dear,
We hear sweet voices calling;
Their magic charms our ear.
O Christmas cheer, o blissful tide,
Thou tellst of love and thou biddest grief depart!
Thy coming enchanted the infant's heart!

Fond boyhood's years they vanished;
The youth he longed to roam,
With life he fain would wrestle,
Far lay his native home.
O Christmas cheer, o blissful tide,
Thou tellst of love and thou biddest grief depart!
Thy joys filled with longing the youth's fond heart!

The youth has grown to manhood,
Has tasted grief and joy,
Yet he recalls those strains he sang
When he was once a boy;
O Christmas cheer, o blissful tide,
Thou tellst of love and thou biddest grief depart!
Thy coming delights still the manly heart!
O Christmas cheer, thy joys recall
The days of childhood dear!
Of childhood dear!

From the Humperdinck score.

Text Authorship:

  • Singable translation by John Bernhoff (flourished 1890-1912), "Christmas-Cheer" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) possibly by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-07-10
Line count: 24
Word count: 149

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris