possibly by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920)
Translation Singable translation by ? Constantin

Weihnachtsfreude
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Aus trauter Kindheit Tagen
steigt hold ein Traum empor,
draus hebt ein heimlich Klingen
sich zaubrisch süß zum Ohr.
O Weihnachtsfreud, o sel'ge Zeit
vor stiller Liebe, voll jauchzend froher Lust!
Wie dehnte dein Nahen die junge Brust!

Die Knabenjahre schwanden,
der Jüngling zog hinaus,
zu ringen mit dem Leben,
fern lag das Elternhaus.
O Weihnachtsfreud, o sel'ge Zeit
vor stiller Liebe, voll jauchzend froher Lust!
Wie schwoll da von Sehnsucht des Jünglings Brust!

Nun ist er fest geworden
in Lebens Weh und Glück,
doch sanft und reich wie einstens
klingts heut in ihm zurück:
O Weihnachtsfreud, o sel'ge Zeit
vor stiller Liebe, voll jauchzend froher Lust!
Wie dehnst du noch heute des Mannes Brust!
O Weihnachtsfreud, o Weihnachtsfreud,
o sel'ge, sel'ge Zeit!
O Weihnachtsfreud!

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (John Bernhoff) , title 1: "Christmas-Cheer"
  • FRE French (Français) [singable] (Constantin) , title 1: "Noël"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title unknown, copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-03-31
Line count: 24
Word count: 125

Noël
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
De temps en temps nous rêvons
De la paisible enfance,
Quand un vibrant carillon
Vient romper le silence.
Joyeux Noël! Béni du Ciel!
Tu prèches l'amour, tu remplies nos âmes de foi:
Et les jeunes coeurs palpîtent de joie!

Passée l'heureuse enfance,
Le fils quitte sa patrie,
Il lutte avec la vie,
Sa tendre mère prie:
Joyeux Noël! Béni du Ciel!
Tu prèches l'amour, tu remplies nos âmes de foi:
O rends moi mon fils; bon Dieu, rends le moi!

Maintenant homme, il éprouva
Joie, chagrin et bonheur,
Mais le souvenir de l'enfance
Berce de joie son coeur:
Joyeux Noël! Béni du Ciel!
Tu prèches l'amour, tu remplies nos âmes de foi:
Mon enfance est là, quand je pense à toi!
Joyeux Noël! Joyeux Noël!
Béni, béni du Ciel!
Joyeux Noël!

From the Humperdinck score.
Note: the translator is not Marc Constantin.

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-07-10
Line count: 24
Word count: 131