Translation © by Ferdinando Albeggiani

Es geht wohl anders, als du meinst
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ITA
Es geht wohl anders, als du meinst:
Derweil du [rot]1 und fröhlich scheinst,
Ist Lenz und Sonnenschein verflogen,
Die liebe Gegend schwarz umzogen;
Und kaum hast du dich ausgeweint,
Lacht alles wieder, die Sonne scheint --
Es geht wohl anders, als [man meint]2.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Schoeck: "frei"
2 Schoeck: "du meinst"


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Meditazione 1 dalle "Meditazioni del viandante"", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2004-04-02 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:04
Line count: 7
Word count: 42

Meditazione 1 dalle "Meditazioni del viandante"
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Tutto è diverso da quello che pensi:
mentre tu appari felice e rubicondo,
svaniscono la primavera e la luce del sole,
e la bella contrada è invasa dal buio; 
e mentre hai appena finito di piangere,
tutto torna a sorridere, il sole brilla --
Tutto è diverso da quello che si pensa


  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2009 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


Text added to the website: 2009-09-01 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:20
Line count: 7
Word count: 51