×

It's been 3 years since our last fund-raising drive. Help us keep the Archive free to the public. Your donation will fund the ongoing development of the world's oldest and largest online database of vocal texts and translations.

by Paul Fleming (1609 - 1640)
Translation © by Emily Ezust

O liebliche Wangen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE HEB SPA
O liebliche Wangen,
Ihr macht mir Verlangen,
Dies rote, dies weiße 
Zu schauen mit Fleiße.
Und dies nur alleine 
Ist's nicht, [das]1 ich meine;
Zu schauen, zu grüssen,
Zu rühren, zu küssen!
Ihr macht mir Verlangen,
O liebliche Wangen!

O Sonne der Wonne!
O Wonne der Sonne!
O Augen, so saugen
Das Licht meiner Augen.
O englische Sinnen!
O himmlisch Beginnen!
O Himmel auf Erden,
Magst du mir nicht werden,
O Wonne der Sonne!
O Sonne der Wonne!

O Schönste der Schönen!
Benimm mir dies Sehnen,
Komm, eile, komm, komme,
Du süße, du fromme!
Ach, Schwester, ich sterbe,
Ich sterb', ich verderbe,
Komm, [tröste, komm, heile]2,
Benimm mir dies Sehnen,
O Schönste der Schönen!

View original text (without footnotes)
1 Brahms: "was"
2 Brahms: "komme, komm, eile"

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Oh galtes adorables", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "O lieflijke wangen", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "O lovely cheeks", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ô joues adorables", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • HEB Hebrew (עברית) (Max Mader) , "הו לחיים יפות", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Eduardo Borja Illescas) , "Oh, encantadoras mejillas", copyright © 1982, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 29
Word count: 114

O lovely cheeks
Language: English  after the German (Deutsch) 
O lovely cheeks,
You make me want to
Gaze diligently
On this red, this white.
And this alone 
Is not what I mean;
To behold, to greet,
To touch, to kiss! 
You make me desirous,
O lovely cheeks!

O sun of ecstasy!
O ecstasy of the sun!
 O eyes, suck
The light of my eyes.
O angelic thoughts!
 O heavenly beginnings!
O Heaven on earth,
May you not become for me,
O ecstasy of the sun!
O sun of ecstasy!

O fairest of the fair!
Take away from me this longing,
Come, hurry, come, come!
You sweet, innocent soul!
Ah, sister, I am dying,
I am dying, I am ruined,
Come, come, come, hurry.
Take away from me this longing,
O fairest of the fair!

Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.


Based on:

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 29
Word count: 125