by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877)
Den sjuttonåriga
Language: Swedish (Svenska)
Our translations: FRE
Jag vet ej, vad jag hoppas, och hoppas likafullt; mitt hjärta känns så ödsligt, och är ändå så fullt. Vart syftar denna oro, som ej ett mål kan nå? Vad önskar jag, vad vill jag, vad tänker jag uppå? Vid sömmen hela dagen jag sitter som en träl; jag tycks arbeta flitigt, det lider ej likväl. Mot handen sjunker pannan, och nålen glömmes då. Vad önskar jag, vad vill jag, vad tänker jag uppå? Jag mente: Våren kommer, naturens dräkt blir ny; då skall min håg förändras och mitt bekymmer fly. Och våren kom och sommarn, jag blev mig lik ändå. Vad önskar jag, vad vill jag, vad tänker jag uppå? Jag älskar ej som fordom min sköna nejds behag; ju mera dagen klarnar dess mera mulnar jag. Hur skall min oro skingras, och när min sorg förgå? Vad önskar jag, vad vill jag, vad tänker jag uppå? O, den som finge vila i dödens lugna bo! Kanske att blott i graven ett hjärta finner ro. Men dock, hur tungt att redan från sol och vänner gå! Vad önskar jag, vad vill jag, vad tänker jag uppå?
Text Authorship:
- by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Den sjuttonåriga" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Fredrik Pacius (1809 - 1891), "Den sjuttonåriga " [sung text checked 1 time]
- by Filip von Schantz (1835 - 1865), "Den sjuttonåriga", 186-?, published 186-? [ voice and piano ], from Det sjungande Finland II [sung text checked 1 time]
- by Emma Sophie Amalie Zinn (1807 - 1851), as Frederik H. Palmer, "Den sjuttonåriga", published 1849 [ voice and piano ], from Romancer med Accompagnement af Pianoforte, no. 4, København, Hornemann & Erslev [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Heinrich Zeise (1822 - 1914) , "Die Siebzehnjährige", appears in Gedichte, in 2. Band II, in 7. Gedichte und Idyllen, nach dem Schwedischen des Johan Ludwig Runeberg, in 1. Gedichte, no. 2 ; composed by Eduard Marxsen.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La fille de dix-sept ans", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-21
Line count: 40
Word count: 187