by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877)
Translation by Heinrich Zeise (1822 - 1914)

Den sjuttonåriga
Language: Swedish (Svenska) 
Available translation(s): FRE
Jag vet ej, vad jag hoppas,
och hoppas likafullt;
mitt hjärta känns så ödsligt,
och är ändå så fullt.
Vart syftar denna oro,
som ej ett mål kan nå?
Vad önskar jag, vad vill jag,
vad tänker jag uppå?

Vid sömmen hela dagen
jag sitter som en träl;
jag tycks arbeta flitigt,
det lider ej likväl.
Mot handen sjunker pannan,
och nålen glömmes då.
Vad önskar jag, vad vill jag,
vad tänker jag uppå?

Jag mente: Våren kommer,
naturens dräkt blir ny;
då skall min håg förändras
och mitt bekymmer fly.
Och våren kom och sommarn,
jag blev mig lik ändå.
Vad önskar jag, vad vill jag,
vad tänker jag uppå?

Jag älskar ej som fordom
min sköna nejds behag;
ju mera dagen klarnar
dess mera mulnar jag.
Hur skall min oro skingras,
och när min sorg förgå?
Vad önskar jag, vad vill jag,
vad tänker jag uppå?

O, den som finge vila
i dödens lugna bo!
Kanske att blott i graven
ett hjärta finner ro.
Men dock, hur tungt att redan
från sol och vänner gå!
Vad önskar jag, vad vill jag,
vad tänker jag uppå?

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La fille de dix-sept ans", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-01-21
Line count: 40
Word count: 187

Die Siebzehnjährige
Language: German (Deutsch)  after the Swedish (Svenska) 
Id weiß nicht, was ich hoffe, 
Und hoffe sehnsuchtsvoll, 
Es ist mein Herz so öde,
Und doch ist es so voll.
Was birgt wohl diese Unruh',
Die nicht dem Ziel kann nahn? -- 
Was wünsche ich, was will ich,
Was denk' ich, und woran? 

Ich sitze ganze Tage 
Mit meinem Nähzeug hier, 
Und denke, ich sei fleißig, 
Doch wenig hilft es mir.
Die Stirn sinkt auf die Hände, 
Daß ich nicht nähen kann, -- 
Was wünsche ich, was will ich, 
Was denk' ich, und woran? 

Ich glaubt' der Frühling komme, 
Die Blumen würden blühn, 
Nun wird mein Sinn sich ändern,
Und die Bekümm'rung fliehn. 
Der Frühling kam, der Sommer, 
Doch täuschte mich mein Wahn, --
Was wünsche ich, was will ich, 
Was denk' ich, und woran?

Ich liebe nicht, wie früher 
Die prächtige Natur, 
Da Alles Freiheit athmet 
Folg' ich nicht ihrer Spur. 
Wann wird die Unruh' schweigen?
Wann bricht die Freud' sich Bahn? 
Was wünsche ich, was will ich,
Was denk' ich und woran? 

Heil denen, welche träumen
Im Grabe still und traut! 
Wer weiß, vielleicht im Grabe 
Schweigt jeder Schmerzenslaut. 
Und doch wie hart, so frühe 
Den Tod kalt zu umfahn, --
Was wünsche ich, was will ich,
Was denk' ich und woran? 

Confirmed with Gedichte von Heinrich Zeise, Altona, Verlag von Georg Blatt, 1847, pages 343-344.


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2020-06-22
Line count: 40
Word count: 201