Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ich ging bei Nacht einst über Land, ein Bürschlein traf ich draußen, das hat 'nen Stutzen in der Hand und zielt auf mich voll Grausen. Ich renne, da ich mich erbos', auf ihn in vollem Rasen, da drückt das kecke Bürschlein los und ich stürzt' auf die Nasen. Er aber lacht mir ins Gesicht, daß er mich angeschossen, Cupido war der kleine Wicht das hat mich sehr verdrossen.
About the headline (FAQ)
Authorship
- by Josef Karl Benedikt von Eichendorff (1788 - 1857), "Der Landreiter", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Bertold Hummel (1925 - 2002), "Unfall", op. 88b no. 4, published 1988, from Fünf Lieder nach Gedichten von Joseph von Eichendorff, no. 4. [text not verified]
- by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Unfall", 1886-8 [voice and piano], from Eichendorff-Lieder, no. 15. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Mishap", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Mésaventure", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Un infortunio", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , title 1: "Infortuni", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 68
J'allais de nuit dans la campagne Je rencontrais un petit garçon, Dans sa main il tenait une carabine E il me visait, rempli de peur. Je courus, car j'étais fâché, À lui, plein de colère, mais le garçon hardi fit feu Et je tombai sur le nez. Mais il me rit au nez, D'avoir tiré sur moi, Cupidon était ce petit lutin Ce qui m'a beaucoup contrarié.
Authorship
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in German (Deutsch) by Josef Karl Benedikt von Eichendorff (1788 - 1857), "Der Landreiter", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe
This text was added to the website: 2010-01-26
Line count: 12
Word count: 67