by
Emil Aarestrup (1800 - 1856)
Der er en trolddom på din læbe
Language: Danish (Dansk)
Available translation(s): ENG GER
Der er en trolddom på din læbe,
Der er en afgrund i dit blik,
Der er i lyden af din stemme
En drøms ætheriske musik.
Der er en klarhed på din pande,
Der er et mørke i dit hår,
Der er en strøm af blomsterånde
Omkring dig hvor du står og går.
Der er en skat af evig visdom
I smilehullet på din kind,
Der er en brønd, en sundhedskilde
For alle hjerter i dit sind.
Der er en verden i dit indre
En sværmerisk, kaotisk vår,
Som jeg umulig kan forglemme,
Som jeg tilbeder og forstår.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Poul Einer Hansen) , "There is a spell on your lips", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Heidrun Beer) , "An eine Freundin", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 97
There is a spell on your lips
Language: English  after the Danish (Dansk)
There is a spell on your lips,
There is an abyss in your sight,
There is in the sound of your voice
The ethereal music of a dream.
There is a serenity on your forehead,
There is a darkness in your hair,
There is a stream of flowery breath
Around you, wherever you stand and walk.
There is a treasure of eternal wisdom
In the dimple on your cheek,
There is a well, a fountain of health
In your mind, for every heart.
There is a world inside you,
A romantic, chaotic springtime,
That I could not possibly forget,
That I adore and understand.
Authorship:
- Translation from Danish (Dansk) to English copyright © 2010 by Poul Einer Hansen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Danish (Dansk) by Emil Aarestrup (1800 - 1856), "Der er en trolddom"
This text was added to the website: 2010-01-26
Line count: 16
Word count: 104