Translation Singable translation possibly by Felix Mendelssohn (1809 - 1847)

Beati mortui
Language: Latin 
Available translation(s): DUT
Beati mortui in Domino morientes deinceps. 
Dicit enim spiritus, 
ut requescant a laboribus suis 
et opera illorum sequuntur ipsos.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Gelukkig de doden", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Bible or other Sacred Texts) , King James Bible, Revelations 14:13


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Lau Kanen [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-02-17
Line count: 4
Word count: 19

Wie selig sind die Todten
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
Wie selig sind die Todten, die in dem Herrn entschlafen. 
Also spricht der Geist des Herrn, 
sie ruhen aus, sie ruh'n von Müh' und Beschwerde, 
und alle ihre Werke sie folgen ihnen.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Lau Kanen [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-02-17
Line count: 4
Word count: 32