Mein Schätzelein
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT ENG
Mein Schätzelein ist ein gar köstliches Ding,
so findet man nirgends ein zweites,
mit Lächeln, mit Schäkern [treibt]1 mir aus dem Haus
die Grillen, die Sorg' und das [Leid es]2.
Juheida, wie sollt' ich nicht lustig sein
mit solch' einem, solch' einem Schätzelein!
Und spitzt es sein Mäulchen, sein süßes, zum Kuß,
das Reizendste ist es auf Erden,
und bin ich's noch nicht, so muß ich vor Glück
Ein [Narr doch]3, ein ganzer, noch werden...
Juheida, wie sollt' ich nicht lustig sein
mit solch' einem, solch' einem Schätzelein!
View original text (without footnotes)
1 Reger: "treibt's"
2 Reger: "Leid"
3 Reger: "Narr"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Günther Bartel (1833 - 1866), "Mein Schätzelein", published 1899 [ voice and piano ], Stuttgart, Grüninger, in Beilage zur Neuen Musik-Zeitung, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Max Reger (1873 - 1916), "Mein Schätzelein", op. 76 (Schlichte Weisen) no. 14 (1903-4) [sung text checked 1 time]
- by Friedrich Schaffner (d. 1903), "Mein Schätzelein", op. 11 ([Drei] Lieder im Volkston für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1899 [ medium voice and piano ], München, Schmid Nachf.  [sung text not yet checked]
- by Max Stange (1856 - 1932), "Mein Schätzelein", op. 78 (Fünf Gedichte im Volkston für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1900 [ medium voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El meu petit tresor", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Iain Sneddon) , "My Little Darling", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 88
My Little Darling
Language: English  after the German (Deutsch)
My little darling is a delectable thing,
You won't find another anywhere,
With a smiles and teasing, she drives me out of the house
All the crickets, the sorrows, and the woe.
Hurrah, how could I not be merry
with such, such a little darling!
And when she puckers up her little mouth for a sweet kiss,
it is the most charming thing on earth,
and I would be filled with happiness
and become a complete fool, if I wasn’t one already…
Hurrah, how could I not be merry
with such, such a little darling!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Iain Sneddon, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-08-13
Line count: 12
Word count: 95