LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Bible or other Sacred Texts

Psalm 107 (108)
Language: Hebrew (עברית) 
א   שִׁיר מִזְמוֹר לְדָוִד. ב   נָכוֹן לִבִּי אֱלֹהִים; אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה,    אַף-כְּבוֹדִי. ג   עוּרָה, הַנֵּבֶל וְכִנּוֹר; אָעִירָה שָּׁחַר. ד   אוֹדְךָ בָעַמִּים יְהוָה;    וַאֲזַמֶּרְךָ, בַּלְאֻמִּים. ה   כִּי-גָדוֹל מֵעַל-שָׁמַיִם חַסְדֶּךָ;    וְעַד-שְׁחָקִים אֲמִתֶּךָ. ו   רוּמָה עַל-שָׁמַיִם אֱלֹהִים;    וְעַל כָּל-הָאָרֶץ כְּבוֹדֶךָ. ז   לְמַעַן, יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָ; הוֹשִׁיעָה יְמִינְךָ וַעֲנֵנִי. ח   אֱלֹהִים, דִּבֶּר בְּקָדְשׁוֹ--אֶעְלֹזָה: אֲחַלְּקָה שְׁכֶם; וְעֵמֶק סֻכּוֹת אֲמַדֵּד. ט   לִי גִלְעָד, לִי מְנַשֶּׁה, וְאֶפְרַיִם, מָעוֹז רֹאשִׁי; יְהוּדָה, מְחֹקְקִי. י   מוֹאָב, סִיר רַחְצִי--עַל-אֱדוֹם, אַשְׁלִיךְ נַעֲלִי; עֲ לֵי-פְלֶשֶׁת, אֶתְרוֹעָע. יא   מִי יֹבִלֵנִי, עִיר מִבְצָר; מִי נָחַנִי עַד-אֱדוֹם. יב   הֲלֹא-אֱלֹהִים זְנַחְתָּנוּ; וְלֹא-תֵצֵא אֱלֹהִים, בְּצִבְאֹתֵינוּ. יג   הָבָה-לָּנוּ עֶזְרָת מִצָּר; וְשָׁוְא, תְּשׁוּעַת אָדָם. יב   הֲלֹא-אֱלֹהִים זְנַחְתָּנוּ; וְלֹא-תֵצֵא אֱלֹהִים, בְּצִבְאֹתֵינוּ. יג   הָבָה-לָּנוּ עֶזְרָת מִצָּר; וְשָׁוְא, תְּשׁוּעַת אָדָם. יד   בֵּאלֹהִים נַעֲשֶׂה-חָיִל; וְהוּא, יָבוּס צָרֵינוּ.

Available sung texts: (what is this?)

•   L. Bernstein 

L. Bernstein sets line 3

Transliteration of the text used by Bernstein:

Urah, hanevel, v'chinor! 
A-irah shachar! 


Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 107 (108)" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Leonard Bernstein (1918 - 1990), no title, 1965, from Chichester Psalms, no. 1, Psalm 108 line 3 (ג) ; Psalm 100
    • View the full text. [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Latin, a translation by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 107 (108)" ; composed by Heinrich Schütz.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Psalm 107 (108)", first published 1910
  • FRE French (Français) (Louis Segond) , "Psaume 108", first published 1910


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-04-19
Line count: 35
Word count: 111

Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum
Language: Latin  after the Hebrew (עברית) 
1  [Canticum Psalmi, ipsi David.]
2  Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum;
   cantabo, et psallam in gloria mea.
3  Exsurge, gloria mea; exsurge, psalterium et cithara;
   exsurgam diluculo.
4  Confitebor tibi in populis, Domine,
   et psallam tibi in nationibus:
5  quia magna est super cælos misericordia tua,
   et usque ad nubes veritas tua.
6  Exaltare super cælos, Deus,
   et super omnem terram gloria tua:
7  ut liberentur dilecti tui.
   Salvum fac dextera tua, et exaudi me.
8  Deus locutus est in sancto suo:
   Exsultabo, et dividam Sichimam;
   et convallem tabernaculorum dimetiar.
9  Meus est Galaad, et meus est Manasses,
   et Ephraim susceptio capitis mei.
   Juda rex meus;
10 Moab lebes spei meæ:
   in Idumæam extendam calceamentum meum;
   mihi alienigenæ amici facti sunt.
11 Quis deducet me in civitatem munitam?
   quis deducet me usque in Idumæam?
12 nonne tu, Deus, qui repulisti nos?
   et non exibis, Deus, in virtutibus nostris?
13 Da nobis auxilium de tribulatione,
   quia vana salus hominis.
14 In Deo faciemus virtutem;
   et ipse ad nihilum deducet inimicos nostros.

Available sung texts:   ← What is this?

•   H. Schütz 

H. Schütz sets lines 2-4

About the headline (FAQ)

Note: a variant of line 13 is used in Byrd's Da mihi auxilium.


Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 107 (108)" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 107 (108)"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Heinrich Schütz (1585 - 1672), "Paratum cor meum, Deus", SWV. 257, lines 2-4, from Symphoniae sacrae I, no. 1 [sung text checked 1 time]

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-04-19
Line count: 30
Word count: 172

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris