by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891)
Translation © by Guy Laffaille

Wenn's die Bäume könnten klagen
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Available translation(s): FRE
Wenn's die Bäume könnten klagen,
Wenn die Blätter Zungen wären,
Und die Welt Papier zum schreiben,
Tint' das Wasser in den Meeren,
Federn, Blumen nicht zu zählen,
Möchte doch manch Blatt mir fehlen,
Meine Liebe dir zu sagen.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Si les arbres pouvaient se plaindre", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-08-28
Line count: 7
Word count: 38

Si les arbres pouvaient se plaindre
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Si les arbres pouvaient se plaindre,
Si les feuilles étaient des langues,
Et le monde était du papier sur lequel écrire,
Si l'eau dans la mer était de l'encre,
Si les fleurs innombrables étaient des plumes,
Beaucoup de feuilles pourraient me manquer
Pour te dire mon amour.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2020 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

This text was added to the website: 2020-12-12
Line count: 7
Word count: 47