В углу
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG FRE LIT
Ах ты проказник!
Клубок размотал, прутки растерял,
Ах ты! все петли спустил!
Чулок весь забрызгал чернилами!
В угол! В угол!
Пошёл в угол!
Проказник!
Я ничего не сделал, нянюшка,
Я чулочек не трогал, нянюшка!
Клубочек размотал котёночек,
И пруточки разбросал котёночек,
А Мишенька был паинька,
Мишенька был умница.
А няня злая, старая,
у няни носик то запачканный.
Миша чистенький, причесанный,
А у няни чепчик на боку.
Няня Мишеньку обидела,
напрасно в угол поставила
Миша больше не будет любить свою нянюшку, вот что!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "In the corner", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Au coin", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Hans Schmidt) , "Im Winkel"
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Kampe", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 82
Kampe
Language: Lithuanian (Lietuvių kalba)  after the Russian (Русский)
Ak tu, išdykėli!
Siūlų kamuolį išvyniojai,
Virbalus išmėtei!
Ajajai! Visą mezginį išardei!
Kojinę rašalu aptaškei!
Į kampą! Eik į kampą!
Neklaužada!
Aš nieko nepadariau, auklyte,
Aš kojinaitės neliečiau, auklyte!
Kamuoliuką išvyniojo kačiukas
Ir virbalėlius išmėtė kačiukas.
O Mišenka buvo gerutis,
Mišenka buvo gudrutis.
O auklė pikta, sena,
Auklės nosytė juk išmurzinta;
Miša švarutis, sušukuotas,
O auklės kepuraitė ant šono paslinkus.
Auklė Mišenką įskaudino,
Veltui į kampą pastatė;
Miša daugiau nebemylės savo auklytės, štai taip!
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to Lithuanian (Lietuvių kalba) copyright © 2023 by Giedrius Prunskus, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-01-20
Line count: 20
Word count: 74