Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Diese Gondel vergleich ich der [Wiege, sie schaukelt gefällig]1 Und das Kästchen darauf scheint ein geräumiger Sarg. Recht so! Zwischen der Wieg und dem Sarg wir schwanken und schweben Auf dem großen Kanal sorglos durchs Leben dahin.
1 Schoeck: "sanft / einschaukelnden Wiege"
Authorship
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Diese Gondel vergleich ich", op. 19b no. 7e (1906-15) [voice and piano], from Fünf venezianische Epigramme, no. 5, from Lieder aus dem Westöstlichen Diwan von Goethe, no. 7e [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "I compare this gondola", copyright ©
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 37
I compare this gondola to a pleasantly rocking cradle; And the little box upon it looks like a spacious coffin. Rightly so! Between the cradle and the coffin we sway and float On the great canal without care through life.
Authorship
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 40