Pensa che questo istante
Del tuo destin decide;
Ch'oggi rinasce Alcide
Per la futura età.
Pensa che adulto sei,
Che sei di Giove un figlio,
Che merto e non consiglio
La scelta tua sarà.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Tutte le opere di Pietro Metastasio, Firenze, Tipografia Borghi e compagni 1832, page 659.
The text appears in "Alcide al Bivio", scena I, Aria di Fronimo
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by V. Rozhdestvensky ; composed by Mikhail Ivanovich Glinka.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Pensa que aquest instant", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , "Consider, that this very moment", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Pense que cet instant", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 34
Pense que cet instant
De ton destin décide
Si aujourd'hui renaît Alcide
Pour le futur.
Pense que tu es un homme,
Que tu es fils de Jupiter,
Que sur le mérite et non sur un conseil
Ton choix sera fait.