LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Eduard Mörike (1804 - 1875)
Translation © by Amelia Maria Imbarrato

Sohn der Jungfrau, Himmelskind! am Boden
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE FRE ITA
Sohn der Jungfrau, Himmelskind! am Boden
Auf dem Holz der Schmerzen eingeschlafen,
Das der fromme Meister, sinnvoll spielend,
Deinen leichten Träumen unterlegte;
Blume du, noch in der Knospe dämmernd
Eingehüllt die Herrlichkeit des Vaters!
O wer sehen könnte, welche Bilder
Hinter dieser Stirne, diesen schwarzen
Wimpern sich in sanftem Wechsel malen!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Mörike, Eduard. Gedichte, Dramatisches, Erzählendes, Stuttgart: J.G. Cotta'sche Buchhandlung, Nachf., 1961, page 127.


Text Authorship:

  • by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Schlafendes Jesuskind, gemalt von Franc. Albani" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Matti Borg (b. 1956), "Schlafendes Jesuskind", 1997-1998, published 1998 [ mixed chorus a cappella ], from 12 Gedichte von Mörike, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Schlafendes Jesuskind", from Mörike-Lieder, no. 25 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le sommeil de l'enfant Jésus", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , "L'Enfant Jésus endormi", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Gesù Bambino che dorme", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 51

Gesù Bambino che dorme
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Figlio della Vergine, Bimbo del cielo! A terra, 
sul legno del dolore addormentato, 
così il devoto Maestro, con gioco pieno di significati, 
ha rappresentato i tuoi sogni lievi; 
tu fiore ancora in boccio all'alba
tutto avvolto della divinità del Padre! 
Oh, chi può vedere, quali immagini 
dietro questa fronte, queste nere sopracciglia, 
passano dolcemente cangianti! 
[Figlio della Vergine, Bimbo del cielo!]

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2010 by Amelia Maria Imbarrato, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Amelia Maria Imbarrato. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Schlafendes Jesuskind, gemalt von Franc. Albani"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-09-16
Line count: 10
Word count: 61

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris