Translation by Siegfried Kapper (1821 - 1879)
Жеља обога
Language: Serbian (Српски)
Девојчица воду гази, Ноге јој се беле, За њом момче коња јаше, Гроотом се смеје: "Гази, гази, девојчице, "Не би л' моја била!" -- "Кад би знала и видела, "Да би твоја била, "Млеком би се умивала, "Да би бела била; "Ружом би се утирала; "Да б' румена била; "Свилом би се опасала, "Да би танка била."
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Жеља обога", appears in Српске народне пјесме - скупио ис и на свијет издао Вук Стеф. Караџић (Srpske narodne pjesme), p. 427 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Czech (Čeština), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Antonín Dvořák.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Siegfried Kapper (1821 - 1879) ; composed by Antonín Dvořák.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Siegfried Kapper (1821 - 1879) , "Wüßt' ich, daß ich einst die Deine!", appears in Die Gesänge der Serben, first published 1852 ; composed by Richard Heuberger.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-03-20
Line count: 14
Word count: 56
Spielt das Mädchen, spielt am Wasser
Language: German (Deutsch)  after the Serbian (Српски)
Spielt das Mädchen, spielt am Wasser, Ihre Füßlein schimmern; Kommt ein Knabe, kommt zu Rosse, Lacht darüber helllaut: "Spiel', o Mädchen! Spiele, spiel' nur! Wirst am End' die Meine!" Und das Mädchen, weiter spielend, Ihm darauf erwiedert: "Wüßt' ich es, und wär' es sicher, Daß ich einst die Deine, Würd' ich wol in Milch mich baden, Würde weiß wie Milch ist; Würde mich mit Rosen trocknen, Würde roth wie Rosen; Würde mich mit Seide gürten, Würde schlank und niedlich!"
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Siegfried Kapper (1821 - 1879), "Wüßt' ich, daß ich einst die Deine!", appears in Die Gesänge der Serben, first published 1852 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Serbian (Српски) from Volkslieder (Folksongs) , "Жеља обога", appears in Српске народне пјесме - скупио ис и на свијет издао Вук Стеф. Караџић (Srpske narodne pjesme), p. 427
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Richard Heuberger (1850 - 1914), "Spielt das Mädchen, spielt am Wasser", op. 17 no. 2, published 1884 [alto and piano], from Liederreigen für 4 Solostimme und gemischten Chor mit Pianofortebegleitung, no. 2, Wien, Rebay & Robitschek [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-04-05
Line count: 16
Word count: 79