LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,049)
  • Text Authors (19,336)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation by Siegfried Kapper (1821 - 1879)

Жеља обога
Language: Serbian (Српски) 
Девојчица воду гази,
  Ноге јој се беле,
За њом момче коња јаше,
  Гроотом се смеје:
"Гази, гази, девојчице, 
  "Не би л' моја била!" --
"Кад би знала и видела,
  "Да би твоја била,
"Млеком би се умивала,
  "Да би бела била;
"Ружом би се утирала;
  "Да б' румена била;
"Свилом би се опасала,
  "Да би танка била."

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "Жеља обога", appears in Српске народне пјесме - скупио ис и на свијет издао Вук Стеф. Караџић (Srpske narodne pjesme), p. 427 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Antonín Dvořák.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Siegfried Kapper (1821 - 1879) ; composed by Antonín Dvořák.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Siegfried Kapper (1821 - 1879) , "Wüßt' ich, daß ich einst die Deine!", appears in Die Gesänge der Serben, first published 1852 ; composed by Richard Heuberger.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2012-03-20
Line count: 14
Word count: 56

Kein Entrinnen
Language: German (Deutsch)  after the Serbian (Српски) 
Watet ein Mägdelein, watet so eilig 
durch das kühle Wasser;
ihr Auge glänzt, roth ist die Wang', 
weiss sind ihre Füsse.
Hinter ihr zu Ross' ein Jüngling, 
der ihr lachend zuruft:
Wate eilig, liebes Mädchen,
mein wirst du doch werden!
Wenn ich nur wüsste, dass du mir bestimt bist,
du mein Herzgeliebter, waschen 
möcht' ich mich mit der Milch,
um schön weiss zu werden, 
Rosendüfte möcht' ich athmen,
um stets roth zu bleiben, 
und mit Seide mich umgürten,
um behend zu bleiben.

Text Authorship:

  • by Siegfried Kapper (1821 - 1879) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Serbian (Српски) from Volkslieder (Folksongs) , "Жеља обога", appears in Српске народне пјесме - скупио ис и на свијет издао Вук Стеф. Караџић (Srpske narodne pjesme), p. 427
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Kein Entrinnen", op. 6 no. 4, B. 29 no. 4 (1872) [voice and piano], from Čtyři písně na slova srbské lidové poezie = Vier Lieder nach serbischen Volksdichtungen, no. 4, also set in Czech (Čeština) [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Natalie Macfarren) , "No escape"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-01-15
Line count: 16
Word count: 82

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris