LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,438)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
Translation Singable translation by Arthur Westbrook

In Liebeslust, in Sehnsuchtsqual
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
In Liebeslust, in Sehnsuchtsqual,
  O höre mich!
Eins sing' ich nur viel tausendmal
  Und nur für dich!

Ich sing' es laut durch Wald und Feld,
  O höre mich!
Ich sing' es durch die ganze Welt:
  Ich liebe dich!

Und träumend noch in stiller Nacht
  Muß singen ich,
Ich singe, wenn mein Aug' erwacht:
  Ich liebe dich!

Und wenn mein [Aug']1 im Tode bricht,
  O sähst du mich!
Du sähst, daß noch [dies]2 Auge spricht:
  Ich liebe dich!

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Liszt 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Liszt: "Herz"
2 Liszt: "mein"

Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "In Liebeslust, in Sehnsuchtsqual", appears in Lyrische Gedichte, in Liebesleben [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "In Liebeslust", op. 296 (4 Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1866 [ voice and piano ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896), "In Liebeslust, in Sehnsuchtsqual", op. 68 (5 Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte) no. 2, published 1855 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Hirsch [sung text not yet checked]
  • by Carl Maria Kappel von Savenau (1837 - 1916), "In Liebeslust, in Sehnsuchtsqual", op. 2 (Vier Gesänge für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte) no. 1, published 1879 [ soprano or tenor and piano ], Hamburg, Cranz [sung text not yet checked]
  • by Eduard Lassen (1830 - 1904), "In Liebeslust, in Sehnsuchtsqual", op. 4 (8 Lieder von Hoffmann von Fallersleben) no. 3, published 1860 [ voice and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
  • by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "In Liebeslust", S. 318 [sung text checked 1 time]
  • by Ödön (Edmund) von Mihalovich (1842 - 1929), "In Liebeslust", published 1871 [ voice and piano ], from Sechs Lieder, no. 3, Pest, Táborszky & Parsch [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Arthur Westbrook) , "In love's delight"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Dans le transport de l'amour", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 79

In love's delight
Language: English  after the German (Deutsch) 
In love's delight, in yearning pain
  O hear thou me!
One song I sing, and sing again;
  'Tis all for thee.

I sing it loud thro' wood and field,
  O hear thou me!
To all my secret is reveal'd:
  I love but thee!

In dreams I sing it thro' the night,
  But silently!
And still I sing when day is bright,
  I love but thee!

And if my heart were hush'd in death,
  I'd say to thee,
In fading eye, with failing breath.
  I love but thee!

From the Liszt score.

Text Authorship:

  • Singable translation by Arthur Westbrook , "In love's delight" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "In Liebeslust, in Sehnsuchtsqual", appears in Lyrische Gedichte, in Liebesleben
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-04-26
Line count: 16
Word count: 87

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris