Schlaf, Kindlein, balde!
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT ENG FRE
Schlaf, Kindlein, balde!
Die Vöglein fliegen im Walde,
Sie fliegen [den]1 Wald wohl auf und nieder
Und bringen dem Kindlein [die Ruh bald]2 wieder!
[Schlaf Kindlein, schlaf!]3
Available sung texts: (what is this?)
• R. Kahn • M. Reger
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Kahn: "im"
2 Kahn: "den Schlaf bald" ; Reger: "den Schlaf auch"
3 omitted by Kahn, Reger.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Kahn (1865 - 1951), "Schlaf, Kindlein, balde, die Vöglein fliegen", op. 66 no. 21, published 1920 [ vocal duet with piano ], from 24 leichte zweistimmige Kanons , no. 21, Leipzig, Leuckart [sung text checked 1 time]
- by Max Reger (1873 - 1916), "Wiegenlied", 1909 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 5
Word count: 27
Sleep soon, child!
Language: English  after the German (Deutsch)
Sleep soon, child!
The birds fly in the forest,
They fly from one end of the forest to the other
And bring sleep to the child again.
Sleep, child, sleep!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-05-31
Line count: 5
Word count: 30