LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Ernst Josephson (1851 - 1906)
Translation Singable translation possibly by Ture Rangström (1884 - 1947)

Jag
Language: Swedish (Svenska) 
Our translations:  FIN FRE
Jag gråter blodiga tårar,
de falla för synder och sorg,
för allt som sårat, som sårar
mitt hjärtas sargade borg.

På ingen jag skyller mitt öde;
jag följer min lefnads ström
och rusar med eget flöde
från boja, stängsel och töm.

Jag utan beräkning vänder
till baka till jordens famn
och skrattar vid afgudabränder
åt ära, rykte och namn.

Confirmed with Ernst Josephson, Svarta Rosor och Gula, C. & E. Gernandts Förlags Aktiebolag, Stockholm, 1901, page 112.


Text Authorship:

  • by Ernst Josephson (1851 - 1906), "Jag", appears in Svarta Rosor och Gula [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Jag", op. 29 no. 4 (1922), published 1924 [ voice and piano ], from Fantasi och verklighet III, no. 4 [sung text checked 1 time]
  • by Ture Rangström (1884 - 1947), "Jag", 1911 [ voice and piano ], from Fyra dikter = Vier Gedichte, no. 1, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation possibly by Ture Rangström (1884 - 1947); composed by Ture Rangström.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Minä", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Moi", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Pierre Mathé [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-06-18
Line count: 12
Word count: 59

Ich
Language: German (Deutsch)  after the Swedish (Svenska) 
Ich weine blutige Thränen,
die fliessen um Sünden und Schmerz,
um all' die brennenden Wunden,
die tief verzehren mein Herz.

Mein Schicksal ich nehme von keinem
allein durch des Lebens Raum
mit eignen Fluten ich eile 
von Fesseln, Schranken, und Zaum.

Ich wende sonder Berechnung 
zur Erde Schooss zurück.
Bei toten Götzen ich lache, 
über Ruf, über Ehre und Glück!

Text Authorship:

  • Singable translation possibly by Ture Rangström (1884 - 1947) [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Swedish (Svenska) by Ernst Josephson (1851 - 1906), "Jag", appears in Svarta Rosor och Gula
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ture Rangström (1884 - 1947), "Ich", 1911 [voice and piano], from Fyra dikter = Vier Gedichte, no. 1, also set in Swedish (Svenska) [ sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-06-18
Line count: 12
Word count: 60

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris